中国語製品のマニュアル 【技術書翻訳のターゲットツー株式会社】
query_builder
2021/12/15
こんにちは!
東京で「技術書翻訳・マニュアル翻訳」を行っております
「ターゲットツー株式会社」です!
技術マニュアルを書くのに日本と欧米とでは大きく違います。
日本の場合、製品開発チームが技術スペックを決めそれに基づいて製品設計をして製品を開発していきます。製品の技術マニュアルは最後に製品を開発したエンジニアが製品テストをしながら書くのが多数です。視点がエンジニアから製品を見た難しい分かりにくいマニュアルになることが多いです。
欧米の場合、製品開発チームにテクニカルライターが一員として加わっています。製品開発、テストの段階からマニュアルのドラフトを作成しています。テクニカルライターの視点はユーザーにいかに分かり易くか伝えるかを考え、マニュアルの構成を考え、内容も検討します。
日本でも製品開発の段階でマニュアル制作のコストを入れた見積りを多くなることを願います。
|
04-7159-7570 10:00 〜 18:00
|
|
090-8040-1426 |
local_phone TEL |
contact_mail お問い合わせ |
スマホ決済がご利用頂けます。
ご希望の決済方法をお選びください。
キャッシュレス決済がご利用頂けます。
お支払い方法は各サービスのご利用方法に準じます。
※ご新規で電子決済サービスをご希望の方はアプリケーションストアよりダウンロードしてください。