技術書翻訳会社が説明する、トライアル翻訳は有料で!
query_builder
2021/04/03
ブログ
こんにちは!「技術書の翻訳・マニュアル制作」を行っております「ターゲットツー株式会社」です!
翻訳エージェント会社が、顧客から注文をいただいてその内容の専門性を持っている翻訳者が登録している翻訳者だけでは足りない場合、よく新規翻訳者を応募いたします。
多くは注文をいただいた原文に近い文章で新しい翻訳者にトライアル翻訳をしていただきます。一度に何人もの翻訳者にお願いするため、無料でトライアル翻訳をお願いする翻訳エージェントが多いのですが、弊社は必ず有料トライアルで翻訳者の募集をいたします。理由は2つ、
① 心無い翻訳エージェントは、無料のトライアル翻訳を納品する。(つまり、採用が“0”)
② 有能な翻訳者は無料のトライアル翻訳の募集に応じない(無料でやる必要がない)
本当に有能な翻訳者を獲得するには有料トライアル翻訳で募集し翻訳内容をレビューして採用します。
無料で翻訳トライアルに応募していた翻訳者の皆さん、良い翻訳エージェントを見つけるには、トライアル翻訳を有料にしてもらいましょう!
弊社では製造関連を中心に技術翻訳に特化した翻訳業務をいたしております。また、世界30か国語に対応しており、幅広い翻訳が可能ですので、お仕事の依頼、ご質問等お気軽にご相談ください!!!
NEW
-
query_builder 2021/12/15
-
マニュアルの役割 【技術書翻訳のターゲットツー株式会社】
query_builder 2021/12/10 -
論文のネイティブチェック! 【技術書翻訳のターゲットツー株式会社】
query_builder 2021/12/03 -
技術マニュアルはライターが書こう! 【技術書翻訳のターゲットツー株式会社】
query_builder 2021/11/22 -
翻訳者はネイティブでしょ? 【技術翻訳のターゲットツー株式会社】
query_builder 2021/09/21