技術書翻訳会社、ネイティブ翻訳者Mさんの紹介
query_builder
2021/02/02
ブログ
こんにちは!「技術書の翻訳・マニュアル制作」を行っております「ターゲットツー株式会社」です!
ターゲットツー株式会社では30か国語の翻訳をいたしており、そのほとんどがネイティブ翻訳者です。今日はターゲットツー株式会社で活躍している米国人翻訳者、Mさんを紹介します。彼は日本での在住期間が長く、ハイスクールは日本のアメリカンスクールで卒業後、ハワイ大学に進学し、エレクトロにクスを専攻しました。卒業後は日本と米国の会社で就業した経験を持ち、日本語も英語も流暢であり、電子機器の知識も豊富で、米国の会社ではテクニカルライターもしておりました。
弊社創設時から翻訳スタッフに加わっていただき、20年後の今でもそれは続いています。当初は東京近郊に住んでおりましたが、現在はハワイに在住しています。
電子分野の知識は素晴らしいく、私どもも教えていただくことがたくさんありました。
(写真は本人とは関係ありません)
弊社では製造関連を中心に技術翻訳に特化した翻訳業務をいたしております。また、世界30か国語に対応しており、幅広い翻訳が可能ですので、お仕事の依頼、ご質問等お気軽にご相談ください!!!
NEW
-
query_builder 2021/12/15
-
マニュアルの役割 【技術書翻訳のターゲットツー株式会社】
query_builder 2021/12/10 -
論文のネイティブチェック! 【技術書翻訳のターゲットツー株式会社】
query_builder 2021/12/03 -
技術マニュアルはライターが書こう! 【技術書翻訳のターゲットツー株式会社】
query_builder 2021/11/22 -
翻訳者はネイティブでしょ? 【技術翻訳のターゲットツー株式会社】
query_builder 2021/09/21